15/10/2010
10/09/2010
A la vôtre
Aujourd'hui c'est la fête des professeurs. Je tiens à vous souhaiter à vous, Professeurs, que vous acqueriez de moments de bonheur de toutes sortes au cours de vos enseignements, que vos étudiants soient fiers de vous comme vous d'eux.
Ce que je veux dire, c'est que moi, je suis très fière de vous, et que je vous aime fort.
28/07/2010
Le scanneur
J'appuie sur la touche, tac. Scanner. La barre en fer monte, la bande étroite roule, puis se courbe. Cela pousse de sons magnétiques dans lesquels, et c'est bien son fonctionnement, le document habite désormais dans un monde informatisé, sécurisé et éternel.
Libellés: la chineuse chine, ExTasE
25/07/2010
Le fonctionnement de l'artiste
Dans une exposition, je lis sur une plaque qu'un artiste dit qu'un artiste doit être capable de servir à l'éducation et à l'éclaircissement des choses pour les gens (j'enregistre par mémoire). Pour moi ce serait un énoncé trop lourd d'artiste. Si l'on part d'un tel objectif, ou critère, ou d'une telle volonté, ce qu'on aurait créé dériverait de ce qu'on aurait dû créé: je veux dire, il créérait quelquechose qui serait autre chose que ce qu'il aurait créé... C'est compréhensible, j'espère?
Libellé: la Chineuse chine, en Bribes
21/07/2010
17/07/2010
Un espion !?
Je vous dis que je suis fâchée, mais je ne vous dis pas pourquoi cela.
Libellé: in Fabula, post-it, Chine est-ce Chine, la chineuse chine, ExTase
01/07/2010
L'histoire de la petite cité (chanson)
小城故事多 Dans la petite cité,beaucoup d’histoires
充满喜和乐 Pleines de joie et de bonheur
若是你到小城来 Si tu viens à la petite cité,
收获特别多 beaucoup à découvrir
看似一幅画 c’est vu comme un tableau,
听像一首歌 entendu comme une chanson
人生境界真善美这里已包括 Le vrai, le bien et le beau de l’univers humain,ici, tout est compris
谈的谈说的说 parler, pour parler, discuter pour discuter
小城故事真不错 l’histoire de la petite cité,vraiment pas mal
请你的朋友一起来 viens,viens avec tes amis
小城来做客 viens visiter la petite cité
(间奏)
谈的谈说的说 parler, pour parler, discuter pour discuter
小城故事真不错 l’histoire de la petite cité,vraiment pas mal
请你的朋友一起来 viens,viens avec tes amis
小城来做客 viens visiter la petite cité
(Interprétée par: Deng Lijun)
Libellés: la Chineuse chine, en Bribe