12/01/2011

Shanghai Biennale, un tour-iii: en ayant l'air si lent

"我歌月徘徊,我舞影零乱"


Traduction obligatoire: "je chante et déambule la lune, je danse et gigote l'ombre", extrait du poème de Cinq Yan Seul au clair de lune, je bois (月下独酌)du célèbre poète chinois LI Bai (dit aussi LI Po).



1 commentaire:

Cochonfucius a dit…

D'où vient ce sentiment, tracas obnubilant,
Fantôme du reflet d'une angoisse éternelle ?